Να προσέχετε πολύ τα QUIZ που σας βάζω
Στις 21 του μηνός το απόγευμα, σας αφιέρωσα τους στοίχους ενός τραγουδιού και σας ζήτησα να βρείτε την γλώσσα που είναι γραμμένο γιατί έτσι θα καταλαβαίνατε το επόμενο άρθρο μου στα
Ενεργειακά. Ήταν ένα post που έκανε πολλούς να χαμογελάσουν και άλλους να ειρωνευτούν. Κάποιοι άλλοι κατάλαβαν απόλυτα ποιο τραγούδι είναι και ποια γλώσσα!
Πρόκειται για την Ισραηλινή τραγουδίστρια Χαρίτ Σαντάτ, η οποία τραγουδά μαζί με τον Νίκο Βέρτη, σε Ελληνικά και Ισραηλινά, το τραγούδι του Νίκου, "Εμείς οι δυό ταιριάζουμε..."
O δε στοίχος που έγραψα στα Ισραηλινά αλλά με ελληνική αποτύπωση φαίνεται στην φωτό :
""...Λεολάμ αλ τιστανέ λι
Ρακ οθά κολ, μα σέ γιες λι
Γο κμο γιαμ, οντ γκαλ μεικ μπι
Βε κουλί σελχά......
Βε ανί μπισβιλχά
Καν λετζιδχά μπα ες γο μπα μάιμ
Κι μπενχά λε μπενί γιες Ελοίμ εχάντ μπα σαμάιμ...."
Η ΠΛΗΡΗΣ μετάφραση του τραγουδιού του Βέρτη που τραγουδά η Σαντάτ, δεν λέει αυτά που λέει η Ελληνική εκτέλεση! Αλλά λέει τα εξής:
«…Μπορεί να μην αλλάξεις ποτέ
Είσαι το μόνο πράγμα που έχω
Όπως στον Ωκεανό, άλλο ένα κύμα με χτυπά
Και είμαι όλος δικός σου…
Και είμαι εδώ για σένα
Εδώ δίπλα στο πλευρό σου, σε φωτιά και σε βροχή
Γιατί ανάμεσα σε μένα και σε εσένα, υπάρχει μόνο ο Θεός από πάνω….»
KAI MIA MΕΡΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ, Ο ΔΕΝΔΙΑΣ ΕΦΥΓΕ ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΒΥΗ ΚΑΙ ΠΗΓΕ ΣΤΟ ΙΣΡΑΗΛ ΟΠΟΥ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΝΕΤΑΝΙΑΧΟΥ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΑΓΩΓΟΥ EAST MED...
Οπότε, να προσέχετε πολύ τα QUIZ που σας βάζω. Τις περισσότερες φορές, λένε πολύ μεγαλύτερες αλήθειες, ακόμα και από μεγάλα άρθρα και αναλύσεις....
ΠΗΓΗ
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου